Ilya Kutik

Ode auf den Besuch der Landzunge von Belosaraj, gelegen am Asowschen Meere



Gedichte russ./dt.

Vorworte von Joseph Brodsky, Gennadij Ajgi und Viktor Sosnora.
franz. Broschur; 12,5 x 20 cm;

Nachgedichtet von Ute Eisinger.
2002
92 Seiten
ISBN: 3-901960-15-5

14 €



Ilya Kutik

Ode auf den Besuch der Landzunge von Belosaraj, gelegen am Asowschen Meere



Gedichte russ./dt.

Vorworte von Joseph Brodsky, Gennadij Ajgi und Viktor Sosnora.
franz. Broschur; 12,5 x 20 cm;

Nachgedichtet von Ute Eisinger.
2002
92 Seiten
ISBN: 3-901960-15-5

14 €




Das Bravourstück einer 60-strophigen "Ode" (1980-1984) in Derschawin-Strophen machte Ilya Kutik über Nacht berühmt: Das poetologische Epos über Geschichte, ökologisches Desaster und Gezeitendynamik des Schwarzen Meers wurde sofort verboten und war in seiner Samizdat-Auflage bald vergriffen. Ute Eisinger hat diesen außergewöhnlichen Meisterwurf Schwerer Literatur mit beachtlichem Einfühlungsvermögen ebenso treu wie souverän nachgedichtet. Joseph Brodsky: "eine Glanzleistung…aus Verve, Nerv und einzigartiger formaler Kühnheit,…die auf atemberaubende Weise erhabene Russische Klassik mit modernistischem Verfremdungstimbre verschmilzt" Gennadij Ajgi: "zusammengehalten von einer gleichsam stahlharten Elastizität, ist Kutiks ,Trunkenes Schiff‘ durchdrungen von rhythmischer Energie und ungestüm im Pulsschlag"

Die Übersetzerin
Ute Eisinger (*1964) stammt aus dem niederösterreichischen Weinviertel und lebt in Wien. Sie schreibt und übersetzt Gedichte aus mehreren Sprachen. Zuletzt erschienen: "BOGEN" (Sisyphus 2002) Ihre Versionen von Ilya-Kutik-Gedichten erhielten 1999 einen Übersetzerpreis der Stadt Wien.



Zu Ilya Kutik


Zum Verlagsprogramm